近日,唐诗《枫桥夜泊》在加拿大火了,并且还被翻译成多个版本流传,看到这一幕,不少的国人都感到与有荣焉呀!不过,唐诗怎么在加拿大火了?这其中定然是有什么缘故的,一扒发现还真的是!这就得从一个月多以前说起了,当时在有位华人老大爷趁着等车的空挡,在加拿大蒙特利尔Lionel-Groulx地铁站,用毛笔蘸水在站台上写下了唐诗《枫桥夜泊》。
唐诗在加拿大火了
这一幕被路人拍摄了下来并传至网络,在短时间内就引起了小轰动,蒙特利尔当地媒体 MTL Blog也转发报道。MTL Blog 的编辑称,蒙特利尔以其艺术氛围而闻名, 因此,听到有人在Lionel-Groulx地铁站台上写了一首诗,他们并不感到惊讶......但是当发现这首诗是用汉语书写的时候,他们瞬间来了兴趣。并且为了让网友更好的领略这受中国唐诗的美,还特意找出了这首诗的多个英语翻译版本。
唐诗在加拿大火了详情
并且还强调称,“中国这类诗歌的有趣之处在于翻译的无限可能性”,因为“诗人更注重对周围环境的描写”。另外,也对这位老大爷的做法进行了诗意的解读:“想象这个人在地铁站短暂停留,一笔一划书写出他最喜欢的诗,然后回到车上,给其他乘客留下了一首诗,这真是引人遐想。”
对于用毛笔蘸水在地上写书法,中国网友们老早就见识到了,但加拿大网友则是被惊艳到了,而同样也是因为没有见过,也有部分网友觉得这样的做法其实是破坏了地铁的环境。针对此,很快就有网友作出了解释,表示这是用水写的,一会就干了,当然更多的是称赞并且表示也好拥有和他一样的书法和技巧!
唐诗在加拿大火了详情
在地铁“一书成名”后,三月初,又有人看到这位老大爷在公交车上写汉字。对于这位大叔的再次现身,“MTL Blog”是这样报道的:”你可能还记得我们几周前报道了一名男子在Lionel-Groulx地铁站用水写中国诗的事儿。好吧,这位诗意的斗士又回来了! 这次他把自己的才华带到了公共汽车上!“
能够有机会再次见到这位老大爷的手艺,网友们也雀跃起来,又是点赞,又是主动当翻译:这不是一首诗,而是祝愿大家好远和健康,(他使)那个早上变得更加的有意义了!